1. MERDEKA.COM
  2. >
  3. PLANET MERDEKA
  4. >
  5. HOT NEWS
Arti Lirik Lagu Despacito Ternyata ajakan Berbuat tak Senonoh?

Penulis : Ana Syafa Al-Junaidi

13 Juni 2016 14:27

Pengguna media sosial menjadikan lagu tersebut untuk pendongkrak ketenaran.


Planet Merdeka - Despacito, lagu milik Luis Fonsi, penyanyi pop asal Puerto Rico itu berhasil membuat namanya seketika melesat.

Lagu yang bisa membuat lidah keseleo saat menyanyikannya. Justin Bieber pun tertarik untuk membuat versi cover lagu itu dan semakin membuat lagu itu melesat tinggi di tangga lagu dunia.

Selain Justin Bieber, di Indonesia pun, beberapa penyanyi, youtubers, dan para pengguna media sosial Instrgram berlomba-lomba membuat versi cover Despacito demi mendongkrak popularitas.

Harus diakui, tidak banyak yang dapat menghafalkan bahkan berhasil menyanyikan lagu itu dengan baik. Selain liriknya yang sulit dinyanyikan karena menggunakan bahasa Spanyol, lagu itu pun memiliki tempo cepat.

Momen itu justru dimanfaatkan para penyanyi atau pengguna media sosial untuk menjadikannya ajang pendongkrak ketenaran.

Jika mereka berhasil membuat versi cover Despacito dengan baik, secara tidak langsung, followers akun mereka melejit dengan cepat.

Bahkan di Instagram, sudah banyak akun yang sengaja dibuat untuk repost segala yang berhubungan dengan lagu itu, baik ”repost” lagu, meme lagu, sampai plesetan-plesetan Despacito. 

Sementara itu, sejak Despacito melejit hingga saat ini. Beredar kabar bahwa beberapa lirik lagu Despacito berbahasa Spanyol ini memiliki arti senonoh.

Kabar tersebut dibagikan oleh akun Instagram bernama @Tante_Rempong. Dalam video tersebut, seorang wanita menyanyikan lagu Despacitu, dilengkapi dengan terjemahan.

Despacito (perlahan-lahan). Quiero desnudarte a besos despacito (Aku ingin menarik nafas di leharmu dengan perlahan).


Berikut videonya.

Beberapa lirik lagu Despacito dilengkapi dengan terjemahannya, seperti di Artiliriklagu0.com dan Bestoflyric.com.

Despacito quiero desnudarte a besos despacito (Aku ingin dengan perlahan menelanjangimu disertai ciumanku). Firmar las paredes de tu laberinto (Menandai dinding agar kau tidak tersesat). Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito (Dan membuat seluruh tubuhmu dalam sebuah naskah). Sube, sube, sube… sube, sube! (Naikkan, naikkan)

  • Merdeka.com tidak bertanggung jawab atas hak cipta dan isi artikel ini, dan tidak memiliki afiliasi dengan penulis
  • Untuk menghubungi penulis, kunjungi situs berikut : aleole

ARTIKEL SEJENIS

KOMENTAR ANDA

ARTIKEL LAINNYA

Mengapa anda tidak ingin melihat berita ini ?

X
  • Ini mengganggu dan atau tidak etis
  • Tak seharusnya ada di Planet Merdeka
  • Spam

Laporan anda sudah kami terima.